- 4.0更新至第01集
安濟(jì)知佳,長(zhǎng)谷川育美,鬼頭明里,七海弘希,關(guān)智一,瀨戶麻沙美,早見(jiàn)沙織,悠木碧,佐倉(cāng)綾音,中村悠一,花澤香菜,津田健次郎,大塚剛央,江口拓也
- 3.0更新至第01集
李俊昊,金敏荷,成東日,金智英,金玟錫,金英玉,權(quán)韓率,權(quán)恩圣,李昌勛,金在華,李尚津,金松日,金相鎬,武鎮(zhèn)圣,樸成妍,陳善圭
- 7.0更新至第04集
紀(jì)堯姆·拉貝,蒂博·埃夫拉爾,西蒙·埃拉赫,柯朗坦·菲拉,瑪莉索爾·佛塔德,施特菲·塞爾馬,蒂博·德·蒙塔朗貝爾
- 3.0已完結(jié)
瑪琳·阿克曼,布里特妮·斯諾,杰米·雷·紐曼,伊萬(wàn)·喬尼凱特,喬治·費(fèi)瑞爾,凱蒂·洛斯,克麗絲·梅斯,德蒙特·莫羅尼,亞歷山德里婭·德伯里,Joyce,Glenn,麥迪遜·沃爾夫,喬森·雅各布,布蘭頓·博克斯,亨特·埃默里,阿比蓋爾·蕾恩,凱倫·羅德里格斯,保羅·蒂爾,Emmett,Moss,杰森·戴維斯,邁克爾·艾倫·米利甘
- 10.0TC中字
泰勒·斯威夫特
- 9.0TC中字
庫(kù)珀·霍夫曼,戴維·榮松,加勒特·瓦瑞寧,圖特·紐奧特,查理·普拉默,王班,喬丹·岡薩雷斯,約書(shū)亞·奧吉克,馬克·哈米爾,羅曼·格里芬·戴維斯,朱迪·格雷爾,約什·漢密爾頓,諾亞·德梅爾,戴蒙·賴特利,杰克·吉芬,塔梅拉·姆普姆盧瓦納,基南·萊曼,戴爾·內(nèi)里,蒂根·斯塔克,山姆·克拉克
- 7.0更新至第03集
- 4.0HD中字
馬克·科爾斯·史密斯,喬爾·南克維斯,山姆·德利奇,利·泰格·哈雷,薩姆·帕爾森森,馬克西米利安·約翰遜,崔斯坦·麥金農(nóng),,史蒂芬·李·馬奎德,山口英勝,勞倫·格里姆森,阿斯旺·里德
- 1.0TC中字
詹妮弗·洛佩茲,迭戈·盧納,托納提烏,威爾·菲茨,布魯諾·比齊爾,林恩·費(fèi)文,維恩·夏拉,艾琳·馬亞戈蒂亞,凱文·邁克爾·布倫南,托馬斯·卡內(nèi)斯特拉羅,德里頓·托尼·多沃拉尼,愛(ài)德華多·拉莫斯,克里斯蒂安·加爾維斯,大衛(wèi)·特納,德博拉·卡爾多納,約瑟菲娜·斯卡廖內(nèi),奧丹·沃森,邁勒·馬卡夫
- 7.0更新至第01集
杰森·貝蓋,帕特里克·約翰·弗呂格,瑪瑞娜·斯奎爾西亞提
- 4.0更新至第01集
- 9.0更新至第01集
斯蒂文·韋伯,潔西·斯克拉姆,盧克·米切爾,莎拉·拉莫斯
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,我們常常會(huì)接觸到很多實(shí)用的詞匯。其中,“avoid”是一個(gè)非常重要的動(dòng)詞,意思是“避免”。在日常生活中,學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞不僅能夠提升我們的英語(yǔ)水平,還能幫助我們更好地表達(dá)自己的想法和情感。以下將通過(guò)幾個(gè)簡(jiǎn)單的句子來(lái)展示“avoid”的用法,并對(duì)其進(jìn)行中文翻譯。
首先,我們可以造一個(gè)簡(jiǎn)單的句子:“I try to avoid junk food.” 這個(gè)句子的意思是“我盡量避免吃垃圾食品?!痹诋?dāng)今社會(huì),越來(lái)越多的人意識(shí)到健康飲食的重要性,尤其是在年輕人中,快餐和零食的消費(fèi)往往會(huì)對(duì)身體健康產(chǎn)生負(fù)面影響。通過(guò)這個(gè)句子,我們可以看到“avoid”這個(gè)詞在生活中的實(shí)際應(yīng)用,以及我們?nèi)绾瓮ㄟ^(guò)避免不健康的飲食來(lái)維護(hù)自己的健康。
另一個(gè)例子是:“She avoids talking about politics.” 這個(gè)句子的翻譯是“她避免談?wù)撜巍!闭卧掝}常常會(huì)引起爭(zhēng)議,因此許多人在社交場(chǎng)合中選擇不討論此類話題,以避免引發(fā)不必要的爭(zhēng)論和摩擦。在這里,“avoid”幫助我們表達(dá)了希望遠(yuǎn)離某一特定話題的意圖。
繼續(xù),我們可以說(shuō):“He avoids confrontations with his coworkers.” 這句的意思是“他避免與同事發(fā)生沖突。”在工作環(huán)境中,良好的團(tuán)隊(duì)合作對(duì)于項(xiàng)目的成功至關(guān)重要。通過(guò)避免沖突,能夠促進(jìn)團(tuán)隊(duì)的和諧氛圍,提高工作效率。這句話不僅展示了“avoid”的用法,還提醒我們?cè)诼殘?chǎng)中保持良好的人際關(guān)系。
此外,我們還可以說(shuō):“They avoid going out during heavy rain.” 這個(gè)句子的翻譯是“他們?cè)诖笥昶陂g避免外出?!碧鞖獾淖兓3S绊懳覀兊娜粘;顒?dòng),尤其是在下雨天,我們可能更傾向于待在室內(nèi)以避免淋濕或感冒。這個(gè)句子展示了人們?nèi)绾瓮ㄟ^(guò)“avoid”來(lái)表達(dá)他們對(duì)天氣變化的謹(jǐn)慎態(tài)度。
說(shuō)到學(xué)習(xí),我們也可以這樣造句:“To improve my English, I avoid using my native language in conversations.” 這個(gè)句子意思是“為了提高我的英語(yǔ)水平,我在對(duì)話中避免使用母語(yǔ)。”在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,沉浸在目標(biāo)語(yǔ)言的環(huán)境中是非常重要的。通過(guò)減少使用母語(yǔ),能夠更好地訓(xùn)練自己的語(yǔ)言能力。這句話不僅體現(xiàn)了“avoid”的用法,也傳達(dá)了一個(gè)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的有效方法。
在社交場(chǎng)合中,“avoid”也派上用場(chǎng)。比如:“You should avoid negative people.” 這個(gè)句子的翻譯是“你應(yīng)該避免負(fù)能量的人。”積極的社交環(huán)境對(duì)于個(gè)人的成長(zhǎng)和心理健康至關(guān)重要,因此,保持與積極向上的人交往,可以讓自己更有動(dòng)力和正能量。這句話提醒我們要清晰識(shí)別身邊的負(fù)面因素,并通過(guò)“avoid”進(jìn)行合理的選擇。
最后,我們還可以總結(jié)一下:“To achieve our goals, we must avoid distractions.” 這句話的意思是“為了實(shí)現(xiàn)我們的目標(biāo),我們必須避免干擾?!痹诂F(xiàn)代社會(huì)中,各種干擾因素層出不窮,學(xué)習(xí)、工作時(shí)要保持專注才能高效完成任務(wù)。這個(gè)句子強(qiáng)調(diào)了目標(biāo)設(shè)定的重要性以及如何通過(guò)避免干擾來(lái)提高成功的可能性。
總結(jié)來(lái)說(shuō),“avoid”這個(gè)詞在日常生活中具有廣泛的應(yīng)用。在不同的場(chǎng)合和情況下,我們都可以靈活地使用這個(gè)詞,表達(dá)出我們的想法和態(tài)度。無(wú)論是談?wù)擄嬍?、社交、工作還是學(xué)習(xí),掌握如何使用“avoid”都將使我們的英語(yǔ)表達(dá)更加豐富和精準(zhǔn)。希望通過(guò)這些簡(jiǎn)單的句子,能夠幫助大家更好地理解和使用“avoid”。